تحت عنوان “الترجمة ونقل المعنى لسانيا وثقافيا” يشارك كل من الشاعرين صالح الخنيزي ورائد الجشي في ندوة حضورية ينظمها منتدى الثلاثاء الثقافي في الثامنة من مساء اليوم الثلاثاء بمقر المنتدى.
وتتناول الاوراق المقدمة في الندوة ابعاد واشكال الترجمة الشعرية ودورها في نقل الثقافة والتواصل الانساني والمعرفي، والجدل الذي يدور حول انماطها ووسائلها والاشكالات المطروحة، وعرض نماذج وتجارب تراجم شعرية من والى لغات مختلفة.
كما تعرف الكاتبة انعام السبع كتابها “بعض التفاصيل ألم” وتوقع عليه في الندوة.
والشاعر صالح الخنيزي تحصل على شهادة البكالوريوس في الأدب الإنجليزي من جامعة الملك سعود بالرياض، وصدر له مجموعات شعرية “رسائل بددتها الريح”، “محاكاة أشجار غارقة في النوم”، “مختارات من الشعر الأمريكي المعاصر”، “عارية أمام المرآة الطويلة: قصائد تانكا للشاعرة يوسانو أكيكو”، كما نشر عدة مقالات تعنى بالأدب والترجمة. أما الشاعر رائد الجشي فهو شاعر ومترجم حاصل على زمالة فخرية في الكتابة من جامعة أيوا، عضو لجنة تطوير التعليم في الصين -جامعة تشانجوا -تايوان، وعضو لجنة التحكيم بجائزة توليولا الدولية بإيطاليا، ومحرر مجلة كتابات معاصرة بمقدونيا الشمالية، صدرت له عدة كتب بين التأليف والترجمة، وترجمت بعض كتبه ونصوصه الى لغات عدة.